-
1 йылман
йылманГ.: йӹлмӓн1. языкастый; острый на языкЙылман ӱдырамаш языкастая женщина.
Мыйын пошкудем вет Зина. Ӱдыр сай, но пеш коштан. А аваже – Катерина – йылманрак да койышан. А. Зайникаев. Моя соседка ведь та Зина, девушка хорошая, но своенравная. А мать её – Катерина – языкастая и жеманная.
2. книжн. национальный; язычный, имеющий свой язык (народ, литерату-ра и т. п.)Шуко йылман совет литератур многонациональная советская литература.
3. сущ. языкастый; говорящий, имеющий языкКужу йылман с длинным языком.
Йылманым йылмыдыме туныкта. Калыкмут. Говорящего немой научит.
Чыгылтыш йылман-влакын лӱмдылмыштлан Мексон ок сыре. А. Асаев. Мексон не обижается на обзывание щекотливых на язык.
4. перен. о чём-л., имеющем удлиненную, вытянутую формуЙошкар йылман тул огонь с красным пламенем.
(Микале) пырдыжыште кечыше кужу йылман шагат деке миен ятыр жап ончен шога. В. Исенеков. Микале долго смотрит на настенные часы с длинным маятником.
Идиоматические выражения:
-
2 пӱсӧ йылман
острослов; человек, который любит и умеет острословитьСтепан вате путырак пӱсӧ йылман ӱдырамаш. А. Березин. Жена Степана очень остра на язык.
Корнышто вес бригадысе колхозник-влак койыч. Пӱсырак йылманышт эртен ошкылшыштла кычкыральыч: «Уляйын бригадыже кечывалымат ыштен толын, ну чыр улыт!» П. Корнилов. На дороге появились колхозники из другой бригады. Острословы мимоходом крикнули: «Бригада Уляй уже пообедала, ну и шустрые!»
Идиоматическое выражение. Основное слово:
йылман -
3 кужу йылман
болтливый, с длинным языкомКужу йылман ит лий! Не будь болтливым!
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кужу -
4 йылдырий йылман
бойкий на язык; языкастый, медоточивыйЯким сай айдеме, йылмыжат йылдырий, ойлаш вӱд ӱмбач кая. Н. Лекайн. Яким – хороший человек, и на язык бойкий, слова так и текут рекой.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
йылдырий -
5 лывыргыше йылман
с развязавшимся языком, болтливыйИдиоматическое выражение. Основное слово:
лывыргыше -
6 йылдырий
йылдырий1. прил. несерьёзный, легкомысленный, беззаботныйЙылдырий койыш легкомысленное поведение;
йылдырий айдеме легкомысленный человек.
Шкеже эртак шонкалем: «Могайрак улыт вара нине йылдырий ӱдыр-влак? Иктажыж дене палыме лияшат уто огыл». Г. Чемеков. Сам всё время думаю: «Каковы эти беззаботные девушки? Было бы нелишне познакомиться с кем-нибудь из них».
Овий койыш-шоктыш гыч пеш йылдырий. Д. Орай. По своему характеру Овий очень легкомысленна.
2. сущ. легкомысленный, несерьёзныйТол, Митя, тиде йылдырий-влакым ит колышт... Пашалан уке, а игылташ кертыт. Т. Батырбаев. Иди, Митя, ближе, не слушай этих несерьёзных. Они могут только насмехаться, а работать нет.
Сравни с:
чылдырийИдиоматические выражения:
-
7 карча-марча
карча-марчамелочь, мелкий товар; разные мелкие вещиКарча-марчам наледаш купить разные мелкие вещи.
Тушто (пазарыште) ала-кушечын Шернур велым йорга шинчан, мыскара йылман алтенче торговой толын лектын, тӱрлӧ тӱсан тасмам, кудырым, окам, чинчым, тулеч моло карча-марчам сакален пытарен. Д. Орай. На рынке откуда-то со стороны Сернура появился шустроглазый, весёлый торговец мелкими товарами, развесил разноцветные ленты, украшения в виде волнистой кривой, позумент, другие мелкие товары.
-
8 келшыме
келшыме1. прич. от келшаш2. в знач. сущ. дружба, согласиеУляй ден Матран келшымыштлан мый пешыжак ом ӱшане. П. Корнилов. Я не очень-то верю дружбе между Уляй и Матра.
Келшыме лӱмеш тудо (Лашманов) Прокатовын кидшым кормыжтыш. Н. Лекайн. В знак согласия Лашманов пожал руку Прокатова.
3. прил. дружественныйТӱрлӧ йылман шемер-влак икте-весыштым пагаленыт, ваш келшыме кылым пеҥгыдемден толыныт. М. Казаков. Разноязыкие трудящиеся уважали друг друга, укрепляли дружественную связь.
4. разг. прил. любимыйМолан шылташ: кажне качын келшыме ӱдыржӧ лийын. М. Казаков. Зачем скрывать: у каждого парня была любимая девушка.
Сравни с:
йӧратыме -
9 коррида
корридакоррида (Испаний да южо моло элыште кугу аренеш орышо ӱшкыж дене кучедалмашым эртарымаш)Испан йылман эллаште калык кызытат корридым ончаш йӧрата. В испаноязычных странах население и сейчас любит смотреть корриду.
-
10 коштыра
коштыраГ.: каштыра1. прил. грубый, шершавый, жёсткий, колючий; шероховатый, обветренный; суровый (о ткани)Коштыра кидкопа шершавая ладонь;
коштыра ӱп жёсткие волосы;
коштыра вынер грубое, суровое полотно.
Лиза виян пӱнчын коштыра могыржо пелен эҥертыш. Г. Алексеев. Лиза прислонилась к шершавому стволу могучей сосны.
2. в знач. сущ. сор, мусорСад покшел корнылам шудо коштыра деч арун эрыктен шындыме. О. Шабдар. Дорожки посреди сада чисто вычищены от травяного мусора.
Сравни с:
шӱк3. прил. перен. чёрствый, грубый; лишённый мягкости, тонкости, с низкой культуройКоштыра йылман с грубым языком;
коштыра койышан с грубым нравом.
Тыгай илыш (ачам) торжа чонаным, коштыра шӱманым ыштен. В. Столяров. Такая жизнь сделала отца человеком с грубой душой, с чёрствым сердцем.
-
11 кужаш
кужашIГ.: кыжаш-аммочиться, помочитьсяВольык вӱрым кужеш. Скот мочится с кровью.
IIсущ.1. полуостровКрым кужаш ушымо верым Врангель моткоч чот пеҥгыдемден. М. Шкетан. Врангель очень сильно укрепил перешеек, соединяющий полуостров Крым.
2. приречная низина, часто затопляемая, луговинаСаде оҥго гай кужашыште кожер шога. М. Шкетан. На той округлой формы луговине стоит ельник.
Смотри также:
куждиал.1. прил. медленный, протяжный, плавного, небыстрого темпа, мерныйКужаш йылман, кужаш кутырыман улына. Мы люди с протяжной речью, с неторопливым разговором.
2. нар. долго, медленно, тягуче, в медленном темпе; дрлгое времяПеш кужаш ӱчашышт. Я. Ялкайн. Спорили очень долго.
Смотри также:
кужын, кужешИдиоматические выражения:
-
12 кужу
кужуГ.: кужы1. длинный; имеющий большую длину, протяжениеКужу деч кужу очень длинный, длинный-предлинный;
кужу тувыр длинная рубашка;
кужу кечыйол длинный луч солнца;
кужу сола дене длинным кнутом;
метр деч кужу длиннее метра.
Аҥысыр, кужу коридор мучко часовой семын мӧҥгеш-оньыш коштам. Г. Чемеков. Как часовой, хожу взад и вперёд по узкому, длинному коридору.
Кужу ӱмылка шинчаорак шуйнымыла коеш. П. Корнилов. Длинная тень как будто явственно растягивается.
2. высокий; большой по протяжённости в направленин снизу вверхКужу шулышан кем сапоги с высокими голенищами;
кужу шудо высокая трава;
кап дене кужурак ростом довольно высокий, ростом повыше.
Кужу, кӱжгӧ тумо эркын лӱҥгалтеш. К. Васин. Медленно качается высокий, толстый дуб.
Сравни с:
кӱкшӧ3. долгий; продолжительный, длительныйКужу ӱмыр долгий век;
кужу историй долгая история;
кужу кеҥеж кече долгий летний день.
Кужу шыже – кужу телылан. Пале. Долгая осень – к долгой зиме.
Кечывал перемен кужу. Б. Данилов. Обеденная перемена долгая.
4. продолговатый, вытянутой формыКужу шӱргывылышан с продолговатым лицом.
Кужу гына курык вуйыштыжо ик салтак имньыжым ӧртнерла. Муро. На вершине продолговатой горы солдат седлает своего коня.
Кӱрыштӧ кужу клетке-влак улыт. «Ботаника» В коре находятся клетки продолговатой формы.
5. длинный, значительный в обьёме или же требующий длительного чтения, письма и т. дКужу роман длинный роман;
кужу йомакым колташ рассказывать длинную сказку;
кужу почеламутым тунемаш учить длинное стихотворение.
Серышем, ужамат, кужу лиеш. В. Юксерн. Письмо моё, очевидно, окажется длинным.
6. протяжный, растянутый, медленно или долго тянущийсяКужу сем протяжная мелодия.
Кужу кӱдырчӧ йоҥгалтарен эртыш. А. Филиппов. Прогремел протяжный гром.
Макси баян дене кужу мурым шокта. А. Волков. Макси на баяне играет протяжную песенную мелодию.
7. широкий, размашистый, длинный (о шаге, шагах)(Комелинын) кужу ошкылжылан вер шагал гынат, коштеш, ала-мом вуча. Н. Лекайн. Хотя для широких шагов Комелина места мало, он расхаживает, чего-то ждёт.
8. в сочетании с прилагательными, обозначающими обладание каким-л. признаком, соответствует рус. длинно-, долго-, высоко-Кужу капан высокорослый, рослый;
кужу ӱпан длинноволосый;
кужу урвалтан длиннополый, долгополый.
9. в знач. сущ. (большая) длина или протяжённость; что-л. длинное; длиннота; медленное течение (времени)Корнын кужужо (большая) длина дороги;
уто кужу деч утлаш избавляться от излишних длиннот.
Каваште кужужат кӱчыкла коеш. П. Корнилов. На небе и длинное кажется коротким.
Жапын кужужым Верук шижеш. М. Шкетан. Верук чувствует, как медленно тянется время (букв. долготу времени).
Идиоматические выражения:
-
13 лывыргыше
лывыргыше1. прич. от лывыргаш2. прил. пригибающийся, согнувшийся, свесившийся, склонившийсяЛывыргыше укш пригибающаяся ветка;
лывыргыше куэ согнувшаяся берёза.
3. прил. размятый, приведённый в состояние гибкостиЭҥертыш – диплом веле огыл, а пашаш лывыргыше кид. «Мар. ком.» Опорой станет не только диплом, но и ставшие гибкими от труда руки.
4. прил. потеплевший, умеренный (о погоде)Шошо велеш лывыргыше игече кумылым нӧлта. Потеплевшая к весне погода поднимает настроение.
5. прил. перен. размягчившийся; приведённый в состояние душевной мягкостиКуанымыже, лывыргыше чонжо дене ала-могай сайым ыштымыже шуэш. Ю. Артамонов. От радости, умиления ему хочется что-то сделать хорошее.
6. прил. захмелевший, слегка опьяневший, подвыпившийШӱвырзӧ Мачун ший йытыран шӱвыржӧ лывыргыше марий-влакым модыкташ тӱҥале. О. Шабдар. Серебротрубая волынка волынщика Мачу заставила плясать захмелевших мужиков.
Идиоматические выражения:
-
14 памфлет
памфлетПолитический памфлет политический памфлет;
памфлетым возаш написать памфлет.
2. в поз. опр. памфлетныйПамфлет стиль памфлетный стиль;
памфлет тонан статья статья памфлетного тона.
-
15 пеҥгыдемден толаш
1) крепить, укреплять что-л.Тӱрлӧ йылман шемер-влак икте-весыштым пагаленыт, ваш келшыме кылым пеҥгыдемден толыныт. М. Казаков. Разноязычные трудящиеся уважали друг друга, укрепляли дружеские связи.
2) подкреплять, утверждать, подтверждать что-л.Варажым пӱтынь творческий корныштыжо (Ф. И. Маслов) тидым практический пашаж дене пеҥгыдемден толеш. М. Казаков. Затем Ф. И. Маслов на протяжении всего своего творческого пути подкрепляет это своими практическими делами.
Составной глагол. Основное слово:
пеҥгыдемдаш -
16 пуле
пулеГ.: пыле1. кривой, искривлённый, косойПуле пырня кривое бревно.
(Оксиня кува:) Лач мужыр лийыда. Пуле окна ден омса гай. А. Волков. (Бабка Оксиня:) Как раз с ним будете пара. Как кривые окно и дверь.
Скобкаэтшӹ пыле, вес скобкам нӓлӹмӓ. Н. Игнатьев. У тебя скобка кривая, возьми другую.
2. перен. капризный, упрямый; неуравновешенный, своенравный– Пӱсӧ йылман ӱдырым пуле маныт, шӱжарем... В. Юксерн. – Острую на язык девушку называют капризной, сестрёнка.
Эдемжӹ тӹдӹ пыле ылеш. Пишок ӹнян агыл. В. Шорин. Человек он капризный. Не очень надёжный.
Идиоматические выражения:
-
17 сустык
сустыкГ.: сыстык1. прил. косноязычный, шепелявый; произносящий шипящие звуки (ж, ш) подобно или одинаково со свистящими (з, с)Сустык йоча косноязычный ребёнок;
сустык йылман косноязычный.
Ик марийын вуеш шушо кум ӱдыржӧ улмаш. Чурий сынышт мотор, но чыланат сустык улыт. А. Волков. У одного мужика были три совершеннолетние дочери. На лицо красивые, но все косноязычные.
2. прил. косноязычный, произносимый с косноязычием, искажённый косноязычиемКошто виш пӱян изи ньога, кажне сустык мутшым чот карген. «Ончыко» Ходил беззубый малыш, проклиная каждое косное слово.
3. сущ. косность, косноязычие; искажённое, нечёткое, шепелявое произношениеСустыкым пытараш избавиться от косноязычия.
-
18 текст
текст (возымо, савыктен лукмо, ушеш шарныме пырля кылдалтше ой ушем; авторын мом-гынат кагазеш возымыжо)Мурын текстше текст песни;
кок йылман текст двуязычный текст.
Журналыш печатлыме текст – Вачий лӱман марий рвезын серымыже. К. Васин. Текст, напечатанный в журнале, написан марийским юношей по имени Вачий.
-
19 финн
Финн-влак дене вашлиймаш встреча с финнами.
2. в поз. опр. финский; относящийся к финнам (финн-влак дене кылдалтше)Финн йылме финский язык;
финн калык финский народ.
-
20 чулым
чулым1. прил. расторопный, резвый, ловкий, быстрый в чём-л.; проворный, быстро принимающийся за что-л. и энергично делающийПашалан чулым быстрый в работе;
чулым шешке расторопная сноха;
чулым пашаеҥ проворный работник.
Ужам, пият ончычсо гай чулым огыл, чодыраштат почешем ӧкым коштеш. М.-Азмекей. Вижу, и собака не резвая, как прежде, и в лесу за мной ходит нехотя.
2. прил. бойкий, боевитый, активный, решительно действующийЧулым йылман бойкий на язык;
чулым ӱдыр боевитая девушка;
газетын эн чулым авторжо самый активный автор газеты.
Чулымракше, рвезыракше, юватыл шогыде, тыманмеш кушташ тарана. К. Васин. Кто побойчее, помоложе, не теряя времени, пускаются в пляс.
Заторныйыш эн чулым, тале бурлакым гына погат. Н. Лекайн. В заторный набирают самых бойких, шустрых бурлаков.
3. прил. смелый, храбрый, неробкий, отважный, бесстрашный, не проявляющий робости или страха, решительный, готовый без колебаний делать или приниматься за что-то; выражающий смелость, отсутствие робостиЧулым капитан отважный капитан.
(Йыван Кырля) чулым шинчаончалтышан, тӱвыргӧ, таза рвезе ыле. «Ончыко» Йыван Кырля был парень со смелым взглядом, крепкий, здоровый.
Макар Кузьмичын шыпланымыжым вучен шуктышат, Лапшин трук чулым тӱсан лийын кайыш. В. Юксерн. Дождавшись, когда Макар Кузьмич замолкнет, Лапшин вдруг обрёл решительный вид.
4. прил. смелый, дерзкий, вызывающий, отличающийся новизной, выходящий за грани привычного, оригинальный, новаторскийЧулым ой смелое предложение.
Кочетов, стихын чулым шонымашыж дене кумылаҥын, Юлым шке ончылныжо ужеш. К. Васин. Кочетов, воодушевившись смелой идеей стиха, видит перед собой Волгу.
5. прил. острый, тонкий, изощрённый; чуткий; чутко воспринимающийПӱсӧ шинчан, чулым пылышан лийза, илышым тӱткын ужын-колаш тунемза. М. Казаков. Будьте с зоркими глазами, с чуткими ушами, учитесь внимательно видеть и слышать жизнь.
6. прил. хваткий, оборотливый, находчивый, предприимчивыйЧулым калык предприимчивый народ.
Мут колыштшо, чулым писарьым мумыжлан пересыльный пункт начальник куанен гына коштеш. В. Иванов. Начальник пересыльного пункта только рад, что нашёл послушного и хваткого писаря.
Рвезе-влак чулым ушышт дене мом гына огыт уж, кушко гына миен огыт шу. К. Васин. Ребята своим хватким умом чего только не замечают, куда только не добираются.
7. сущ. быстрота, ловкость, расторопность; умение быстро делатьНимо дене чулым шотышто мый ом таҥле шӱмбелемым. М. Казаков. По расторопности я ни с кем не сравню свою любимую.
Сравни с:
чулымлык8. сущ. смелость, храбрость, отвага, решительность(Йолташын) лачак чулымжо шагал. А. Березин. Только смелости у товарища маловато.
9. нар. быстро, проворно, шустро, бойко, энергичноЭрай, изиш чулымрак тарваныл. А. Мурзашев. Эрай, шевелись побыстрее.
10. нар. старательно, усердно, прилежно, энергичноЧулымрак пижман, вара паша кая! «Ончыко» Надо энергичнее приниматься (за работу), тогда дело пойдёт!
11. нар. смело, дерзко, решительноЧулым возаш смело писать;
чулым ончаш смело смотреть.
- 1
- 2